ANÓNIMO, «Traducción en prosa de La dama priora»

Autores/as

  • José Antonio Alonso Navarro Universidad del Norte

DOI:

https://doi.org/10.24197/her.21.2019.603-612

Resumen

La dama priora (The Lady Prioress) es un poema anónimo del siglo xv que se conserva en el manuscrito de la Biblioteca Británica de Londres, MS Harley 78, fols. 74 r-77 v. El poema consta de seis páginas y media, y combina versos aliterativos con otros que no lo son. El poema narra la historia de una hermosa priora que, debido a su gran belleza, atrae la atención de tres pretendientes: un joven caballero, un párroco-sacerdote, y un mercader. Los tres insistirán a la dama para que les conceda su amor y sus favores. La priora, mujer casta y pura, tratará con su astucia e ingenio de idear la manera de librarse de estos tres pretendientes, y defender su castidad a toda costa. Y, al final, lo conseguirá engañando a los tres pretendientes y dándoles una lección que nunca olvidarán.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

El poema íntegro de The Lady Prioress (La dama priora) fue editado por la profesora Melissa M. Furrow (2013) en el siguiente volumen:

Furrow, Melissa M. (2013), «The Lady Prioress», Ten Bourdes. Ten Fifteen Century Comic Poems, Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications-Western Michigan Publications, pp. 51-69.

Disponible por cortesía de la doctora Melissa M. Furrow en http://d.lib.rochester.edu/teams/text/furrow-ten-bourdes-lady-prioress.

Descargas

Publicado

20/12/2019

Cómo citar

Alonso Navarro, J. A. (2019). ANÓNIMO, «Traducción en prosa de La dama priora». Hermēneus. Revista De traducción E interpretación, (21), 603–612. https://doi.org/10.24197/her.21.2019.603-612

Número

Sección

TRADUCCIONES