Frederic Manning, «Los favores de la Fortuna. Somme y Ancre 1916», trad. de María Remedios Fernández Ruiz, Barcelona, Sajalín Editores, 2014, 379 págs.

Autores/as

  • Tamara Pérez Fernández Universidad de Valladolid

DOI:

https://doi.org/10.24197/her.22.2020.517-520

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Catford, John C. (1965), A Linguistic Theory of Translation, Londres, Oxford University Press.

Julià Ballbé, Josep (1997), «Dialectes i traducción: reticències i aberracions», en Montserrat Bacardí (ed.), Actes del II Congrès Internacional sobre Traducció, Abril 1994, Bellaterra, Barcelona, Servei de Publicacions de la Universitat Autónoma de Barcelona, pp. 561-574.

Mayoral Asensio, Roberto (1999), La traducción de la variación lingüística, Vertere. Monográficos de la revista Hermenēus, vol. 1, Soria, Diputación Provincial de Soria / Universidad de Valladolid.

Rabadán, Rosa (1991), Equivalencia y traducción: problemática de la equivalencia translémica inglés-español, León, Universidad de León.

Descargas

Publicado

04/02/2021

Cómo citar

Pérez Fernández, T. (2021). Frederic Manning, «Los favores de la Fortuna. Somme y Ancre 1916», trad. de María Remedios Fernández Ruiz, Barcelona, Sajalín Editores, 2014, 379 págs. Hermēneus. Revista De traducción E interpretación, (22), 517–520. https://doi.org/10.24197/her.22.2020.517-520

Número

Sección

RESEÑAS