Olinda BEJA, «Heme aquí»; Ana Paula TAVARES, «Mi amado llega y mientras deja las sandalias de cuero»; Conceição LIMA «Viajeros»
DOI:
https://doi.org/10.24197/her.25.2023.589-593Descargas
Citas
FUENTES DE LOS POEMAS ORIGINALES
Lima, Conceição (2006). Viajantes. A dolorosa raiz do Micondó (p. 31). Caminho.
Beja, Olinda (2007). Eisme aqui. Água Crioula (p. 15). Pé de Página Editores.
Tavares, Ana Paula (2011). O meu amado chega e enquanto despe as sándalias de couro. Amargos como os frutos: poesia reunida. (p. 81). Pallas.
LIBRO DE REFERENCIA
Salinas Portugal, Francisco (2006). Literaturas africanas en lengua portuguesa. Síntesis.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Todos los trabajos publicados en la revista Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación se distribuyen bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
Los autores continúan como propietarios de sus trabajos, y pueden volver a publicar sus artículos en otro medio sin tener que solicitar autorización, siempre y cuando indiquen que el trabajo fue publicado originariamente en la revista Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación.