The Role and Importance of Translation for the Albanian Culture

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24197/her.22.2020.383-413

Palabras clave:

Traducción, conciencia nacional, folclore, estandarización, tolerancia

Resumen

Este artículo trata de describir la importancia de la actividad de traducción para la cultura albanesa desde el primer período, como fuerza impulsora y precursora del despertar nacional y la identidad albanesa, hasta los últimos desarrollos relacionados con la calidad y cantidad de la traducción, la construcción de la paz en Kosovo y el uso de la traducción como propaganda subversiva. La traducción, junto con la religión y las obras maestras de la literatura mundial, aportó diferentes escrituras alfabéticas, muchas palabras extranjeras y, a pesar de la actitud adversaria de la Iglesia y las autoridades gobernantes, contribuyó en los esfuerzos de codificación, purificación del lenguaje y para acuñar nuevas palabras. Las expresiones comunes y el folclore se recopilaron y encontraron su camino en los textos traducidos, lo que ahora sirve como motivo para reclamar una nueva traducción.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

2021-02-01

Número

Sección

ARTÍCULOS