Antonio Agustín y la primera versión castellana de la Odisea
DOI:
https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.229-238Palabras clave:
Antonio Agustín, Odisea, manuscritos, helenistas españolesResumen
Gracias a argumentos de naturaleza documental, histórica y paleográfica se demuestra que fue el helenista Antonio Agustín quien revisó junto con Juan Páez de Castro la versión castellana de la Odisea obra del secretario de Felipe II Gonzalo Pérez.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Citas
Alcina Rovira, Juan Francisco (2002), “La dispersión de los libros y monetario de Antonio Agustín (1585-1594)”, en J. M. Maestre, L. Charlo y J. Pascual (coords.), Humanismo y pervivencia del mundo clásico. Homenaje al profesor Antonio Fontán, Alcañiz-Madrid, Ediciones del Laberinto, 331-358.
Alcina Rovira, Juan Francisco (2008), “El humanismo de Antonio Agustín”, en A. Egido y J. E. Laplana (eds.), Mecenazgo y humanidades en tiempos de Lastanosa. Homenaje a la memoria de Domingo Ynduráin, Zaragoza, Instituto de Estudios altoaragoneses-Institución Fernando el Católico, 31-50.
Alcina Rovira, Juan Francico-Joan Salvadó Recasens (2007), La biblioteca de Antonio Agustín. Los impresos de un humanista de la Contrarreforma, Alcañiz-Zaragoza, Consejo Superior de Investigaciones Científicas-Prensas Universitarias de Zaragoza.
Andrés, Gregorio de (1971), “31 cartas inéditas de Juan Páez de Castro, cronista de Carlos V”, Boletín de la Real Academia de la Historia 168, 515-571.
Domingo Malvadi, Arantxa (2011), Bibliofilia humanista en tiempos de Felipe II. La biblioteca de Juan Páez de Castro, Salamanca-León, Ediciones Universidad de Salamanca.
Escobar, Ángel (2009), “Reflexiones metodológicas sobre el estudio de autógrafos en manuscritos españoles”, en P. M. Cátedra (dir.), E. B. Carro Carbajal y J. Durán Barceló (eds.), Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación, [Salamanca], Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, 429-446.
Flórez Sellés, Cándido (1980), Epistolario de Antonio Agustín, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
García Cueto, David (2006), “El colegio de España y su proyección en Bolonia. Celebraciones y proyecciones artísticas”, en David García Cueto, Seicento boloñés y Siglo de Oro español: el arte, la época, los protagonistas, Madrid, Centro de Estudios Europa Hispánica, 31-76.
García Valdecasas, José Guillermo (2007), “Gli spagnoli e le loro fondazioni a Bologna”, en José Guillermo García Valdecasas y María Andrada Vanderwilde, Las artes de la Paz. Ensayos. Homenaje a treinta años de rectorado en el Real Colegio de España de Bolonia (1977-2007), Madrid, Centro de Estudios Europa Hispánica, 341- 348.
Guichard, Luis Arturo (2008), “Un autógrafo de la traducción de Homero de Gonzalo Pérez (Ulyxea XIV-XXIV) anotado por Juan Páez de Castro y el Cardenal Mendoza y Bovadilla”, International Journal of the Classical Tradition 15, 525-557.
Kristeller, Paul Oskar (1990), Iter Italicum. A Finding List of Uncatalogued or Incompletely Catalogued Humanistic Manuscripts of the Renaissan-ce in Italian and Other Libraries, vol. V (Alia itinera III and Italy III). Sweden to Yugoslavia, Utopia, Supplement to Italy (A-F), London-Leiden-New York-København-Köln, Brill.
Leonardi, Claudio (1964), “Per la storia della edizione romana dei codici ecumenici (1608-1612): da Antonio Agustín a Francesco Aduarte”, en Mélanges Eugène Tisserant, vol. VI.1, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 583-637.
Maria, Sandro de y Manuel Parada López de Corselas (2014), “Antonio Agustín, Bologna e l´antiquaria del Cinquecento”, en Sandro de Maria y Manuel Parada López de Corselas (eds.), El Imperio y las Hispanias de Trajano a Carlos V. Clasicismo y poder en el arte español. L´Impero e le Hispaniae da Traiano a Carlo V. Classicismo e potere nell´arte spagnola, Bologna, Bononia University Press, 331-355.
Mayer, Marc (1997), “Towards a history of the Library of Antonio Agustin”, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 60, 261-272.
Pérez Martín, Inmaculada (2011), “El helenismo en la España moderna: libros y manuscritos griegos de Francisco de Mendoza y Bovadilla”, Minerva 24, 59-96.
Alcina Rovira, Juan Francisco (2008), “El humanismo de Antonio Agustín”, en A. Egido y J. E. Laplana (eds.), Mecenazgo y humanidades en tiempos de Lastanosa. Homenaje a la memoria de Domingo Ynduráin, Zaragoza, Instituto de Estudios altoaragoneses-Institución Fernando el Católico, 31-50.
Alcina Rovira, Juan Francico-Joan Salvadó Recasens (2007), La biblioteca de Antonio Agustín. Los impresos de un humanista de la Contrarreforma, Alcañiz-Zaragoza, Consejo Superior de Investigaciones Científicas-Prensas Universitarias de Zaragoza.
Andrés, Gregorio de (1971), “31 cartas inéditas de Juan Páez de Castro, cronista de Carlos V”, Boletín de la Real Academia de la Historia 168, 515-571.
Domingo Malvadi, Arantxa (2011), Bibliofilia humanista en tiempos de Felipe II. La biblioteca de Juan Páez de Castro, Salamanca-León, Ediciones Universidad de Salamanca.
Escobar, Ángel (2009), “Reflexiones metodológicas sobre el estudio de autógrafos en manuscritos españoles”, en P. M. Cátedra (dir.), E. B. Carro Carbajal y J. Durán Barceló (eds.), Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación, [Salamanca], Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, 429-446.
Flórez Sellés, Cándido (1980), Epistolario de Antonio Agustín, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
García Cueto, David (2006), “El colegio de España y su proyección en Bolonia. Celebraciones y proyecciones artísticas”, en David García Cueto, Seicento boloñés y Siglo de Oro español: el arte, la época, los protagonistas, Madrid, Centro de Estudios Europa Hispánica, 31-76.
García Valdecasas, José Guillermo (2007), “Gli spagnoli e le loro fondazioni a Bologna”, en José Guillermo García Valdecasas y María Andrada Vanderwilde, Las artes de la Paz. Ensayos. Homenaje a treinta años de rectorado en el Real Colegio de España de Bolonia (1977-2007), Madrid, Centro de Estudios Europa Hispánica, 341- 348.
Guichard, Luis Arturo (2008), “Un autógrafo de la traducción de Homero de Gonzalo Pérez (Ulyxea XIV-XXIV) anotado por Juan Páez de Castro y el Cardenal Mendoza y Bovadilla”, International Journal of the Classical Tradition 15, 525-557.
Kristeller, Paul Oskar (1990), Iter Italicum. A Finding List of Uncatalogued or Incompletely Catalogued Humanistic Manuscripts of the Renaissan-ce in Italian and Other Libraries, vol. V (Alia itinera III and Italy III). Sweden to Yugoslavia, Utopia, Supplement to Italy (A-F), London-Leiden-New York-København-Köln, Brill.
Leonardi, Claudio (1964), “Per la storia della edizione romana dei codici ecumenici (1608-1612): da Antonio Agustín a Francesco Aduarte”, en Mélanges Eugène Tisserant, vol. VI.1, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 583-637.
Maria, Sandro de y Manuel Parada López de Corselas (2014), “Antonio Agustín, Bologna e l´antiquaria del Cinquecento”, en Sandro de Maria y Manuel Parada López de Corselas (eds.), El Imperio y las Hispanias de Trajano a Carlos V. Clasicismo y poder en el arte español. L´Impero e le Hispaniae da Traiano a Carlo V. Classicismo e potere nell´arte spagnola, Bologna, Bononia University Press, 331-355.
Mayer, Marc (1997), “Towards a history of the Library of Antonio Agustin”, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 60, 261-272.
Pérez Martín, Inmaculada (2011), “El helenismo en la España moderna: libros y manuscritos griegos de Francisco de Mendoza y Bovadilla”, Minerva 24, 59-96.
Descargas
Publicado
12/11/2017
Cómo citar
Martínez Manzano, T. (2017). Antonio Agustín y la primera versión castellana de la Odisea. Minerva. Revista De Filología Clásica, (30), 229–238. https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.229-238
Número
Sección
Artículos
Licencia
Todos los trabajos publicados en la revista Minerva. Revista de Filología Clásica se distribuyen bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
Los autores continúan como propietarios de sus trabajos, y pueden volver a publicar sus artículos en otro medio sin tener que solicitar autorización, siempre y cuando indiquen que el trabajo fue publicado originariamente en la revista Minerva. Revista de Filología Clásica.