Antonio Agustín and the first Spanish translation of the Odyssey
DOI:
https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.229-238Keywords:
Antonio Agustín, Odyssey, manuscripts, Spanish hellenistsAbstract
Building on documentary, historical and palaeographic evidence, this paper argues that it was Antonio Agustín, along with Juan Paéz de Castro, who revised the Spanish translation of the Odyssey by Gonzalo Pérez, Philip II´s secretary.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2017-11-12
Issue
Section
Artículos
License
The articles published at Minerva. Revista de Filología Clásica will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Minerva. Revista de Filología Clásica.
How to Cite
Antonio Agustín and the first Spanish translation of the Odyssey. (2017). Minerva, 30, 229-238. https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.229-238
