Sobre la historia y contenidos del manuscrito Vaticano Ross. 350

Autores/as

  • Álvaro Cancela Cilleruelo Universidad Complutense de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.24197/mrfc.31.2018.177-198

Palabras clave:

Ross. 350, abadía de Florencia, Liber de compunctione cordis, Efrén Sirio

Resumen

El presente artículo aborda la historia y los contenidos el códice Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ross. 350 (s. XV). Por un lado, se restituye una nota de posesión perdida de la abadía de Florencia mediante el uso de luz ultravioleta y el cotejo de ex libris similares. Sus contenidos, relacionados con el códice Paris, Bibliothèque Nationale de France, lat. 2997, podrían secundar un origen alemán, propuesto sobre base iconográfica. Se ofrece la identificación del único texto desconocido del manuscrito: un fragmento del Liber de compunctione cordis de Efrén Sirio, traducido del griego en época tardoantigua. Su estudio permite deducir que el códice fue comisionado por un eclesiástico seglar desconocido que intervino activamente en el texto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Anschütz, Karl y Joseph Oberhammer (1895-1906), Bibliothecae Rossianae Inuentarium, 10 vols. Consultable en Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Sala Manoscritti, 390 (2).

Assemani, Giuseppe Simone (1732), Ephraemi Syri opera omnia quae extant, t. 1, Roma, Typographia Pontificia Vaticana.

Bischoff, Bernhard (1990), Latin palaeography. Antiquity and Middle Ages, trad. Dáibhí Ó Cróinín y David Ganz, Cambridge, Cambridge University Press (primera edición original, Berlín 1979).

Bischoff, Bernhard † (1998-2014), Katalog der festländischen Handschriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen), 3 vols. (1998, 2004, 2014), Aus dem Nachlass herausgegeben von Birgit Ebersperger, Wiesbaden, Harrassowitz.

Blum, Rudolf (1951), La biblioteca della Badia Fiorentina e i codici di Antonio Corbinelli, Ciudad del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana.

Cancela, Álvaro (2016), “¿Una edición contaminada? El Par. BnF lat. 2876 y la editio princeps de Pseudo-Sisberto de Toledo (Isidorvs Hispalensis, Opera omnia, Jacques Du Breul, París, 1601)”, Creneida 4, 122-176. DOI: https://doi.org/10.21071/calh.v4i.6389

Cancela, Álvaro (2018a), El corpus atribuido a Sisberto de Toledo: estudio, historia del texto y edición crítica, Tesis doctoral, Madrid, Universidad Complutense de Madrid.

Cancela, Álvaro (2018b), “Un fragmento del Liber de compunctione cordis de Efrén Sirio (inc. Sicut adstans quis ante regem)”, Euphrosyne 46 (aceptado y en prensa).

Cantoni Alzati, Giovanna (1982), La biblioteca di Santa Giustina. Libri e cultura presso i benedettini padovani in età umanistica, Padua, Antenore.

Carrara, Francesca (1992), “La badia fiorentina e la congregazione cassinese”, en Gianfranco Rolfi, Ludovica Sebregondi y Paolo Viti (eds.), La Chiesa e la città a Firenze nel XV secolo, Milán, Silvana Editoriale, 105-118.

Catalogue 3 (1952), Catalogue général des manuscrits latins. Bibliothèque Nationale, t. 3, París, Bibliothèque Nationale.

Catalogue 31 (1898), Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France: Départements, t. 31, París, Plon.

Christopher, Joseph P. (1926), S. Aureli Augustini Hipponensis Episcopi De catechizandis rudibus liber unus, translated with Introduction and Commentary, Washington D.C., Catholic Univerisity of America.

Clark, Albert Curtis (1918), The Descent of Manuscripts, Oxford, Clarendon Press.

D’Aiuto, Francesco y Paolo Vian (2011), Guida ai fondi manoscritti, numismatici, a stampa della Biblioteca Vaticana, vol. 1, Dipartimento Manoscritti, Ciudad del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana.

Dain, Alphonse (1932), “Editions des textes classiques. Théories et méthodes”, Association Guillaume Budé. Congrès de Nîmes. Actes du Congrès, París, Les Belles Lettres, 61-92.

Díaz y Díaz, Manuel C. (1958-1959), Index Scriptorum Latinorum Medii Aevi Hispanorum, 2 vols., Salamanca, Universidad de Salamanca.

Elfassi, Jacques (2001), Les Synonyma d’Isidore de Séville: édition critique et histoire du texte, Thèse de doctorat, ÉPHE, París.

Elfassi, Jacques (2006), “Les Synonyma d’Isidore de Séville: un manuel de grammaire ou de morale? La réception médiévale de l’œuvre”, REAug 52, 167-198. DOI: https://doi.org/10.1484/ J.REA.5.100907.

Elfassi, Jacques (2011), “El corpus atribuido a Sisberto de Toledo: algunas notas sobre su difusión y sus fuentes”, en José Martínez Gázquez, Oscar de la Cruz Palma y Cándida Ferrero Hernández (eds.), Estudios de Latín Medieval Hispánico. Actas del V Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico (Barcelona, 7-10 de septiembre de 2009), Florencia, Sismel-Edizioni del Galluzzo, 53-60.

Fohlen, Jeannine (1982), “Fonds rossi” en Jeannine Fohlen et al., Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane: catalogue, t. 2 (deuxième partie), París, CNRS-IRHT, 417-419.

Forgione, Laura (2014), “Ross. 350”, en Maddalo (2014) 632-634.

Ganz, David (1999), “Knowledge of Ephraim’s Writings in the Merovingian and Carolingian Age”, Hugoye 2.1, 37-46.

Gollob, Eduard (1909), “Die Bibliothek des Jesuitenkollegiums in Wien XIII. (Lainz) und ihre Handschriften”, Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kais. Akademie der Wissenschaften 161.7, 1-31.

Hemmerdinger-Iliadou, Démocratie (1969), “Éphrem grec. Ephrem latin”, en Dictionnaire de Spiritualité, fasc. 26-27, col. 800-819, París, Beauchesne.

Irigoin, Jean (1954), “Stemmas bifides et états de manuscrits”, RPh 3ª sér., 28, 211-217.

Kehr, Paul (1924), “Aus der Biblioteca Rossiana”, Neues Archiv 45, 102-112.

Kurz, Rainer (1976-1979), Die handschriftliche Überlieferung der Werke des Heiligen Augustinus, vol. 5.1 (1976) y 5.2 (1979), Viena, ÖAW.

Maddalo, Silvia (ed.) (2014), Catalogo dei codici miniati della Biblioteca Vaticana, 1: I manoscritti Rossiani, con la collaborazione di E. Ponzi e il contributo di M. Torquati, 3 vols., Ciudad del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana.

Montfaucon, Bernard de (1702), Diarium Italicum, París, apud Johannem Anisson Typographiae Regiae Praefectum.

Montfaucon, Bernard de (1739), Bibliotheca Bibliothecarum Nova, París, Briasson.

Orlandi, Giovanni (1994), “Apografi e pseudo-apografi nella Navigatio sancti Brendani e altrove”, Filologia mediolatina 1, 1-36.

Pattie, Thomas S. (1987), “Ephraem the Syrian and the Latin Manuscripts of De Paenitentia”, British Library Journal 13, 1-23. URL https://www.bl.uk/eblj/1987articles/pdf/article1.pdf.

Pattie, Thomas S. (1989), “The Early Printed Editions of Ephraem Latinus and their Relationship to the Manuscripts”, en Elisabeth A. Livingstone (ed.), Studia patristica, vol. 19, Lovaina, Peeters, 50-53.

Patres Collegii A. S. Bonaventurae (1898), Doctoris Seraphici S. Bonaventurae S. R. E. Episcopi Cardinalis Opera omnia, t. 8, Quaracchi, Ex typographia Collegi S. Bonaventurae.

Pena, Abel N. (2001), “Efrém Sirio traduzido en línguas clássicas: as versões latinas do De compunctione cordis”, Euphrosyne 29, 69-94.

Pena, Abel N. (2014), “De orientis partibus in Hispaniam. A recepção de Efrém Sírio”, en Carmen Codoñer y Paulo Farmhouse Alberto (eds.), Wisigothica. After M.C. Díaz y Díaz, Florencia, Sismel-Edizioni del Galluzzo, 563-585.

Reeve, Michael D. (1989), “Eliminatio codicum descriptorum: A Methodological Problem”, en John N. Grant (ed.), Editing Greek and Latin texts, Nueva York, AMS Press, 1-35.

Reynolds, Leighton D. (1965), The medieval tradition of Seneca’s Letters, Oxford, Oxford University Press.

Siebert, Irmgard (ed.) (2005), Universitäts-und Landesbibliothek Düsseldorf. Kataloge der Handschriftenabteilung, vol. 1.1, Wiesbaden, Harrassowitz.

Siegmund, Albert (1949), Die Überlieferung der griechischen christlichen Literatur in der lateinischen Kirche bis zum 12. Jahrhundert, Múnich, Filser.

Silva Tarouca, Carlo da (s. f.), Descriptio codicum graecorum necnon latinorum e codd. mss. Rossianis 1-1193, 3 vols. Consultable en Città del Vaticano, Biblioteca Apostólica Vaticana, Sala Manoscritti, 391 (1-3).

Silva Tarouca, Carlo da (1922), “La Biblioteca Rossiana”, Civilità Cattolica 73.1, 320-335.

Silva Tarouca, Carlo da (1923), “La Biblioteca Rossiana”, Rivista delle Biblioteche e degli Archivi, N. S., 1.1-2, 19-32.

Sims-Williams, P. (1985), “Thoughts on Ephrem the Syrian in Anglo-Saxon England”, en Michael Lapidge y Helmut Gneuss (eds.), Learning and literature in Anglo-Saxon England, Cambridge, Cambridge University Press, 205-226.

Strecker, Karl (1923), Monumenta Germaniae Historica. Poetae latini aeui Carolini, vol. 4, fasc. 2-3, Berlin, Weidmann.

Tassi, Ildefonso (1952), Ludovico Barbo (1381-1443), Roma, Edizioni di storia e letteratura.

Tietze, Hans (1911), Die illuminierten Handschriften der Rossiana in Wien-Lainz, Leipzig, Hiersemann.

Timpanaro, Sebastiano (1985), La genesi del método del Lachmann, Padua, Liviana (reedición con adiciones de la 2ª ed., Padua, 1981).

Vitelli, Girolamo (1893), “Schellersheim e i codici greci di Badia”, SIFC 1, 441-442.

Wilmart, André (1945), Codices Reginenses Latini, t. 2, Ciudad del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana.

Descargas

Publicado

18/11/2018

Número

Sección

Artículos