Hacia una poética aporética: de la interpretación a la traducción en cuatro pasajes de En Defensa de Palamedes de Gorgias

Autores/as

  • Ivana Selene Chialva Universidad Nacional del Litoral. CONICET

DOI:

https://doi.org/10.24197/mrfc.31.2018.61-80

Palabras clave:

Defensa, Palamedes, Gorgias, sofística, traducción

Resumen

En Defensa de Palamedes de Gorgias es un texto que reúne, simultáneamente, voces complementarias y antagónicas: voces de la retórica escolar, del drama, de la filosofía, de la sofística y de la política de finales del siglo V a.C. en Atenas. Otro rasgo particular es el tratamiento del discurso del héroe cuya retórica puede representar la tragedia comunicativa del lenguaje o su superación. En este trabajo presentaremos algunas problemáticas del texto gorgiano a la luz de dos instancias que se implican pero no siempre se condicen: la traducción y la interpretación crítica. A partir del criterio de traducción de la “letra de Berman (1991), se analizarán pasajes de diferentes versiones italianas del texto: Untersteiner (1949), Mazzara (1999), Mariani (2010) y Giombini (2012).

 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

2018-11-18

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Hacia una poética aporética: de la interpretación a la traducción en cuatro pasajes de En Defensa de Palamedes de Gorgias. (2018). Minerva. Revista De Filología Clásica, 31, 61-80. https://doi.org/10.24197/mrfc.31.2018.61-80