De fronteras lingüísticas y continuum dialectales: el caso de la franja meridional de Castilla-La Mancha

Palabras clave: frontera lingüística, Geografía Lingüística, continuum dialectal, cambio lingüístico, Castilla-La Mancha

Resumen

A lo largo de su historia, la Dialectología y la Geolingüística han buscado establecer límites o fronteras a partir de hechos de la lengua para poder llegar a definir y a distinguir unos dialectos de otros. La Geografía Lingüística se ocupa de cómo se presentan las lenguas en el espacio, de establecer isoglosas, límites, fronteras y áreas de transición; y de las cuestiones relacionadas con las lenguas en contacto, tanto en el presente como en el pasado. Este artículo analiza la controversia en torno al término “frontera lingüística” y se adentra en una de las hablas de frontera menos estudiadas del castellano peninsular: la franja meridional de Castilla-La Mancha.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

Andrés Díaz, Ramón de (2017), “Linguistic borders of the Western Peninsula”, International Journal of the Sociology of Language, 184, pp. 121–138.

Ascoli, Graziadio Isaia (1874), Schizzi franco-provenzali. Verlag nicht ermittelbar.

Bielenstein, August Johann Gottfried (1892), Die Grenzen des lettischen Volksstammes und der lettischen Sprache in der Gegenwart und im 13. Jahrhundert. Commissionäre der Kaiserlichen akademie der wissenschaften Eggers y Company und J. Glasunof.

Chambers, J. K. Jack y Peter Trudgill (1980), Dialectology, Cambrige, Cambridge University Press.

García Mouton, Pilar (1999), Cómo hablan las mujeres, Madrid, Arco Libros.

García Mouton, Pilar (2011), “Sobre fronteras entre variedades castellanas y atlas lingüísticos”, en Ramón de Andrés Díaz (coord.), Lengua, ciencia y fronteras, pp. 69-87. Uviéu: Trabe.

García Mouton, Pilar y Francisco Moreno Fernández (2003), “Atlas Lingüístico y etnográfico de Castilla-La Mancha”, en http://www.linguas.net/alecman (fecha de consulta: 24/03/20)

Gargallo Gil, José Enrique (1995), “De fronteras lingüísticas peninsulares: paralelismos, afinidades, peculiaridades”, Lletres asturianes 57, pp. 23-40.

Lázaro Carreter, Fernando (1953). Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos.

Meyer, Paul (1875), “G.I. Ascoli, Schizzi franco-provenzali”, Romania IV, pp. 293-296.

Moreno Fernández, Francisco (1998), “Dialectologia y neográmatica, cara a cara”, La Torre. Revista de la Universidad de Puerto Rico, 3 (7-8), pp. 61-74.

Navarro Tomás, Tomás (1962), Atlas Lingüístico de la Península Ibérica. I. Fonética, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Navarro Tomás, Tomás (1964), “La pronunciación en el ‘ALPI’”, Hispania, 47 (4), pp. 716-721. DOI: https://doi.org/10.2307/336322

Navarro Tomás, Tomás (1975), “Áreas geográficas de consonantes finales”, en Tomás Navarro Tomás (ed.), Capítulos de Geografía Lingüística de la Península Ibérica, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, pp. 175-199.

Paris, Gaston (1881), “Compte rendu de: Adam, Lucien: Les patois lorrains”, Romania, 10, pp. 601-609. DOI : https://doi.org/10.3406/roma.1881.6175

Paris, Gaston (1888), Les parlers de France, Paris, Imprimerie Nationale.

Penny, Ralph (2004), Variation and Change in Spanish, Cambridge, Cambridge University Press.

Tapias Frutos, Beatriz (2020), El sistema fonético en la franja meridional de Castilla-La Mancha: caracterización acústica del habla dialectal, Tesis doctoral inédita, Madrid, Universidad de Alcalá.

Veny, Joan (1991), “Fronteras y áreas dialectales”, IKER, 7, pp. 197-245.
Publicado
05/01/2021
Sección
Artículos