Hacia la síntesis del voseo tuteante.

Notas sobre su historia y variación

  • Miguel Vázquez-Larruscaín USN
Palabras clave: Voseo; alocución; historia; diacronía; español.

Resumen

El voseo tuteante americano es una de las isoglosas más importantes del español. Su valor es doble. Como unidad, parte Hispanoamérica en dos, entre quienes vosean y quiénes no. Conviene por tanto identificar y entender las propiedades que le otorgan su individualidad frene a otros tipos de voseo, sincrónica y diacrónicamente. Como estructura con numerosas variantes sirve para trazar líneas cada vez más finas sobre quiénes vosean y cómo. Para entender el voseo tuteante desde esta óptica, la mejor estrategia es un análisis paramétrico que indique qué partes son variables y cuáles son las opciones para dichas variables.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

Academia Argentina de Letras (1982), “Acuerdos: el voseo en la Argentina”. Boletín de la Academia Argentina de Letras, XLVII, pp. 290-295.

Benveniste, Émile (1970), “L’appareil formel de l’énonciation”, Langages,17, pp. 12-18.

Bertolotti, Virginia (2011), “La peculiaridad del sistema alocutivo en Uruguay”. En Ángela Di Tullio y Rolf Kailuweit (eds.), El español rioplatense: lengua, literatura y otras manifestaciones culturales. Verbeurt, Berlín, pp. 157-189.

Bertolotti, Virginia (2015), A mí de vos no me llama ni usted ni nadie. Sistemas e historia de las formas de tratamiento en la lengua española de América, Ciudad de México, Universidad Nacional Autónoma de México.

Brown, Roger y Albert Gilman (1960), “The Pronouns of Power and Solidarity”. En Thomas A. Sebeok (ed.) Style in Language, Cambridge, M.I.T Press, pp. 253-276.

Calderón Campos, Miguel (2010), “Formas de tratamiento”. En Milagros Aleza Izquierdo, José M.ª Enguita Utrilla (eds.), La lengua española en América: normas y usos actuales, Universitàt de Valencia, pp. 225-236.

Carricaburo, Norma (2015), Las fórmulas del tratamiento en el español actual, Madrid, Arco Libros.

Cuervo, Rufino José (1893), “Las segundas personas del plural en la conjugación castellana”, Romania, XXII, pp. 71-86.

De Jonge, Bob y Dorien Niewenhuijsen (2009), “Formación del paradigma pronominal de las formas de tratamiento”. En Concepción Company Company (dir.), Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte: la frase nominal. Vol. 2. Fondo de Cultura Económica, México, pp. 1593-1671.

De Jonge, Bob y Dorien Niewenhuijsen (2012), “Forms of Address”. En José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea y Erin O’Rourke (eds.), The Handbook of Hispanic Linguistics,Blackwell, Londres, pp. 247-262.

De Souza, Roberto (1964), “Desinencias verbales correspondientes a la persona vos/vosotros en el Cancionero General (Valencia, 1511)”, Filología, año X. 1-16.

Di Tullio, Ángela (2006), “Antecedentes y derivaciones del voseo argentino”, Páginas de Guarda, 1, pp. 41-53

Di Tullio, Ángela (2010), “El voseo argentino en épocas del Bicentenario”, RASAL, 2, pp. 47-71.

Fernández, Mauro (2003), “Constitución del orden social y desasosiego: pronombre de segunda persona y fórmulas de tratamiento en español”. Ponencia plenaria en el coloquio Pronoms de 2e personne et formes d'adresse dans les langues d'Europe, París, 7–8 de marzo de 2003. Publicación electrónica en el Centro Virtual Cervantes. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/coloquio_paris/ponencias/pdf/cvc_fernandez.pdf

Fernández-Martín, Elisabeth (2012), La oposición “vosotros/ustedes” en la historia del español peninsular (1700-1931), Granada, Universidad de Granada.

Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1970), “La evolución de los pronombres de tratamiento en la evolución del español bonaerense”, Thesaurus, XXV (21), pp. 12-22.

Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1977), “La constitución del paradigma pronominal del voseo”, Thesaurus, XXXIII, pp. 227-239.

Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1979), “La oposición cantes/cantés en el español de Buenos Aires”, Thesaurus, XXXIV, pp. 72-83.

Fontanella de Weinberg, María Beatriz (1999), “Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico”. En Ignacio Bosque, y Violeta Demonte (eds.) Gramática descriptiva de la lengua española, vol. I. Madrid, Espasa Calpe, pp. 1399-1426.

García, Erica, Bob de Jonge, Dorien Njewenhuijsen y Carlos Lechner (1990) “(V)os-(otros) ¿Dos y el mismo cambio?”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 38, pp. 63-132.

Lapesa, Rafael (1970), “Las formas verbales de segunda persona y los orígenes del voseo”. En Actas del Tercer Congreso Internacional de Hispanistas, Ciudad de México, El Colegio de México, pp. 519-531.

Lapesa, Rafael (1981), Historia de la lengua española. 9.ª edición. Gredos, Madrid.

Malkiel, Yakov (1948), “The contrast ‘tomáis-tomárades, queréis-queríades’ in Classical Spanish”, Hispanic Review, XVII, pp. 159-165.

Molho Maurice (1968), “Observations sur le ‘voseo””. Bulletin Hispanique, 70 (1-2), pp. 56-76.

Morales Pettorino, Felix (1999), “Panorama del voseo chileno y rioplatense”. En Homenaje al profesor Ambrosio Rabanales, BFUCh XXXVII, pp. 835-848.

Niewenhuijsen, Dorien (2003), “Vosotros: Surgimiento y Pérdida de un Pronombre en Perspectiva Diacrónica y Diatópica”. En J. Jesús de Bustos y José Luis Girón Alconchel (eds.), Actas VI del Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco Libros/La muralla, pp. 949-960.

Páez-Urdaneta, Iraset (1981), Historia y geografía hispanoamericana del voseo, Caracas, La casa de Bello.

Pla Carceles, José (1923), “La evolución del tratamiento ‘vuestra merced’”, Revista de Filología Española, 10 (1), pp. 245-280.

Prevedello, Nora (1989), “El voseo en el habla de Córdoba: dos fuerzas en pugna”. Actas del II Congreso de Hispanistas, Mendoza, Universidad de Cuyo I, pp. 287-300.

Quesada, Miguel Ángel (2000), El español de América, Cartago, Editorial Teconológica de Costa Rica.

Real Academia de la Lengua Española (2009) Nueva Gramática de la Lengua Española, Madrid, Espasa.

Real Academia de la Lengua Española (2006) Diccionario Panhispánico de Dudas, Madrid, Espasa.

Uber Ringer, Diane (1985). “The dual function of usted: Forms of address in Bogotá, Colombia”, Hispania, 68, pp. 388-392.

Vidal de Battini, Berta (1964) El español de Argentina, Buenos Aires, Consejo Nacional de Educación.
Publicado
14/11/2021
Cómo citar
Vázquez-Larruscaín, M. (2021). Hacia la síntesis del voseo tuteante. Ogigia. Revista Electrónica De Estudios Hispánicos, (30), 33-64. https://doi.org/10.24197/ogigia.30.2021.33-64
Sección
Artículos