Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24197/ogigia.19.2016.57-66

Palabras clave:

lengua española, traducción, didáctica de las lenguas extranjeras, marco didáctico, planes de estudio universitarios

Resumen

El presente estudio pretende desarrollar un análisis en torno a la integración de contenidos lingüísticos y traductológicos con referencia a la enseñanza del español como lengua extranjera en el contexto italófono, tal y como exigen los nuevos planes de estudios universitarios referentes a las carreras en lenguas modernas y mediación lingüística y cultural. Los cambios intervenidos en el ámbito académico italiano han supuesto un nuevo paradigma a la hora de llevar a cabo la didáctica de las lenguas extranjeras. En este nuevo marco, la lengua y la traducción ya no se tienen que situar en compartimentos estancos. Es más, la clave para una didáctica eficaz se puede localizar en su integración armónica. Nuestro objetivo radica, por lo tanto, en demostrar cómo emprender este camino hacia una uniformización de dos disciplinas –Lengua y Traducción– que hasta hace no muchos años se insertaban en el marco de líneas de investigación separadas.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

2016-01-27

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico. (2016). Ogigia. Revista Electrónica De Estudios Hispánicos, 19, 57-66. https://doi.org/10.24197/ogigia.19.2016.57-66