Jane AUSTEN, «Oda a la compasión», «Memorias del Sr. Clifford» y otros relatos
DOI:
https://doi.org/10.24197/her.21.2019.613-624Resumen
Los textos seleccionados pertenecen a la escritora británica Jane Austen (1775-1817) y forman parte de los Juvenilia, un conjunto de escritos de juventud, algunos de ellos inacabados, que escribió antes de cumplir los dieciocho años, y que la propia autora recopila y agrupa en tres volúmenes.
Aunque prácticamente todas sus obras han sido traducidas al español, existen algunos textos que integran los Juvenilia que nunca han sido publicados en lengua española, como es el caso del poema Ode to Pity, y de los relatos Memoirs of Mr Clifford, A fragment written to inculcate the practise of Virtue o The Generous Curate, motivo por el que esta propuesta de traducción se ha considerado de especial interés.
Además del poema y de esos tres escritos, se incluyen The beautifull Cassandra, novela (al menos, así la llama la propia autora) particular por su estructura y brevedad, y A beautiful description of the different effects of Sensibility on different Minds, donde se hace un interesante uso de la lengua mediante varios juegos de palabras.
El poema, que escribe en 1793 y que dedica a su hermana Cassandra, cierra el primer volumen, al que da el nombre de Volume the First (Baker, 2008: 7; Sutherland, 2014: digital). Se estructura en dos estrofas: una primera estrofa de siete versos con rima irregular (ABABCCB) y una segunda estrofa de nueve versos también con rima irregular (ABABCCDCD). Para la traducción, se ha seguido la estructura original de la rima, rima consonante y versos endecasílabos, aunque ha sido preciso utilizar algunos versos decasílabos y dodecasílabos sobre todo en la segunda estrofa.
Descargas
Citas
Sutherland, Kathryn (2014), «Jane Austen’s juvenilia», Discovering Literature: Romantics and Victorians, en https://www.bl.uk/ romantics-and-victorians/articles/jane-austens-juvenilia (fecha de consulta: 10/02/2018).
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los trabajos publicados en la revista Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación se distribuyen bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
Los autores continúan como propietarios de sus trabajos, y pueden volver a publicar sus artículos en otro medio sin tener que solicitar autorización, siempre y cuando indiquen que el trabajo fue publicado originariamente en la revista Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación.