Graphic Sign Translations in Films from the 40s. A Collection of Images Made by Ramón de Baños

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24197/her.21.2019.291-321

Keywords:

History of audiovisual translation, history of film, Ramón de Baños, title cards, title sequences

Abstract

Ramón de Baños, one of the most important pioneers of the Spanish cinema, made a series of letterings and graphic signs’ translations in the forties that have not been researched so far. This article presents a sample of these documents and analyses the role they play in the study of the history of audiovisual translation in Spain. These unpublished materials, preserved in the Museo de la Filmoteca Española, enable us to review the circumstances that surrounded the audiovisual translations after the Spanish Civil war and invite us to set new questions about the history of dubbing in Spain.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2019-12-20

Issue

Section

ARTICLES