A morphosyntactic analysis of Latin multi-word anatomical terms and their translation equivalents in English and Armenianucción en inglés y armenio
DOI:
https://doi.org/10.24197/0pcenx53Palabras clave:
Análisis morfosintáctico, términos anatómicos, equivalentes de traducción, núcleo, dependientesResumen
Este artículo se centra en los cambios morfosintácticos que se hacen, de manera necesaria y/o opcional, al traducir términos anatómicos binomiales y polinomiales del latín al inglés y al armenio. Las principales distinciones morfosintácticas se refieren a diferentes maneras de expresar atributos coordinados y no coordinados del latín en inglés y armenio. Además, se observan diferencias en la colocación de los dependientes con respecto al núcleo y entre sí. Se argumenta que estas diferencias morfosintácticas se deben en parte a las características tipológicas de los idiomas involucrados y en parte a ciertas preferencias propias de cada lengua y patrones de uso específicos del inglés y del armenio modernos.
Descargas
Referencias
Abełyan, Manuk (1965). Hayoc‘ lezvi tesut‘yun. Mitk‘. (In Armenian)
Aṙak‘elyan, Hakob T‘orosi (1982)․ Latineren lezu. «Luys» hratarakč‘ut‘yun. (In Armenian)
Bekzadyan, Aramayis Hakobi, Hakobyan Hakob Minasi (1962)․ Anatomiakan miǰazgayin nomenklatura (Nomina Anatomica Internationalia). Haypethrat. (In Armenian)
Bennett, Charles E. (2006). A Latin Grammar. Global Language Press.
Blake, Barry J. (2004). Case (Cambridge Textbooks in Linguistics). Second Edition. Cambridge University Press.
Dubenec, Èl’vina Mixajlovna (2003). Lingvističeskie izmenenija v sovremennom anglijskom jazyke. Glossa-Press. (In Russian)
Dum-Tragut, Jasmine (2009). Armenian: Modern Eastern Armenian. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/loall.14
Džuganová Božena (2019). Medical Language–A Unique Linguistic Phenomenon. Jahr-European Journal of Bioethics, vol. 10/1, no. 19, 129-145. https://doi.org/10.21860/j.10.1.7
Feneis, Heinz, Dauber, Wolfgang (2000)․ Pocket Atlas of Human Anatomy Based on the International Nomenclature․ Fourth edition, fully revised. 800 illustrations by Gerhard Spitzer. Thieme.
FIPAT (2029). Terminologia Anatomica. 2nd ed. FIPAT.library.dal.ca. Federative International Programme for Anatomical Terminology. https://neuron.mefst.hr/docs/katedre/anatomija/medicina/Terminolo gia%20anatomica/Terminologia-Anatomica-2nd-Ed-2019.pdf.
Godel, Robert (1975). An Introduction to the Study of Classical Armenian. Dr. Ludwig Reichert Verlag.
Klein, Jared (2007). Classical Armenian Morphology. In Kaye, Alan S. (ed.), Morphologies of Asia and Africa (vol. 1, pp. 1051-1086). Eisenbrauns. https://doi.org/10.1515/9781575065663-040 ; https://d oi.org/10.5325/j.ctv1bxh537.45
Kulichenko, Alla, Titiyevska, Tetyana, Kalashnikova, Marina, Martianova, Mariya (2019). The Latin Language and Medical Terminology. Part I. Anatomical Terminology: Methodological Manual for Teachers. ZSMU.
Lander, Yury A. (2008). Varieties of genitive. In Malchukov Andrej and Spencer Andrew (Eds.), The Oxford Handbook of Case (pp. 581-592). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780 199206476.013.0040
Litevkienė Nijolė, Korosteliova Jelena (2023). English anatomical terms by origin in the textbook Human Anatomy (I-II). PROFESSIONAL STUDIES: Theory and Practice, 12 (27), 54-64. http://dx.doi.org/ 10.56131/pstp.2023.27.1.121
Martirosyan Hrach (2018). The Armenian dialects. In Geoffrey Haig and Geoffrey Khan (Eds.), The Languages and Linguistics of Western Asia: An Areal Perspective (The World of Linguistics Series, volume 6) (pp. 46-105). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/978 3110421682-003
Nikiforidou, Kiki (1991). The meanings of the genitive: A case study in semantic structure and semantic change. Cognitive Linguistics, 2-2, 149-205. https://doi.org/10.1515/cogl.19 91.2.2.149.
Papoyan, Artašes, Badikyan, Xač‘ik (2003). Žamanakakic‘ hayoc‘ lezvi šarahyusut‘yun. Erewani hamalsarani hratarakčut‘yun. (In Armenian)
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey, Svartvik, Jan (1985). A Comprehensive Grammar of the English language. Longman.
Rosenbach, Anette. (2006). Descriptive genitives in English: A case study on constructional gradience. English Language and Linguistics, 10.1, 77-118. https://doi:10.1017/S136 0674306001894.
Spevak, Olga (2014). The Noun Phrase in Classical Latin Prose (Amsterdam Studies in Classical Philology, 21). Brill. https://doi.org/ 10.1163/9789004265684
Taylor, John R. (1996). Possessives in English. An Exploration in Cognitive Grammar. Clarendon Press. https://doi.org/10.1093/oso/ 9780198235866.001.0001
Tirac‘yan, Grigori Gevorgi, Balabanyan, Vardges Movsesi (2004). Latinerenə ew stomatologiakan terminabanut‘yunə. Zangak-97. (In Armenian)
Tsisyk, Andrej Zinov’evič (2010). The Latin Language. BSMU.
Viti, Carlotta (2010). Observations on genitive word order in Latin. In Spevak Olga. (Ed.), Le syntagme nominal en latin: nouvelles contributions. Actes de l'atelier du centre Alfred Ernout. Université de Paris-Sorbonne (Paris IV), 11 octobre 2008 (pp. 77-96). L’Harmattan.
Yeryomkina, Galina Genadiivna, Skuratova, Tamara Fedorivna, Ivashchuk, Natalya Sergiivna, Kravtsova, Yuliya Olegivna (2008). The Latin Language and Bases of Medical Terminology. The Odessa State Medical University.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Sargis Avetyan

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Todos los trabajos publicados en la revista Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación se distribuyen bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
Los autores continúan como propietarios de sus trabajos, y pueden volver a publicar sus artículos en otro medio sin tener que solicitar autorización, siempre y cuando indiquen que el trabajo fue publicado originariamente en la revista Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación.

