Crossing the Frontier of Enchantment. Juan Rulfo in the World-System of Literature

Authors

  • Christiane Stallaert ,

DOI:

https://doi.org/10.24197/her.19.2017.335-363

Keywords:

Sociology of translation; world literature; Latin American ‘Boom’; Juan Rulfo.

Abstract

Juan Rulfo, with his novel Pedro Páramo, is one of the pioneers of the so-called Latin American boom, a phenomenon that cannot be explained without taking into account the role of translation. Sixty years after publication this paper examines the role of translation in the journey of Juan Rulfo/Pedro Páramo to the center of the world-system of letters. The analysis, based on quantitative and qualitative data framed within theories of the sociology of translation (Heilbron, 1999; Casanova, 1999), starts from the introduction of this author/work in Dutch, an intermediate or central language according to the classification of De Swaan (2001). From this vantage point, the position of Juan Rulfo to the upper level (super-central languages ​​) and lower level (peripheral languages ​​) is analyzed. The data show that although Juan Rulfo took time to conquer autonomy, he reached the very heart of the world-system of literature, becoming a literary model for future generations.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2017-12-14

Issue

Section

ARTICLES