La poética de la imitación en la poesía neolatina del Renacimiento: distinción entre fuentes, clichés y paralelos
Palabras clave:
Brocense, poesía humanística, fuente, cliché, coincidencia lingüística fortuitaResumen
A partir del análisis de la obra póetica latina del humanista español Francisco Sánchez (Sanctius = El Brocense), en este artículo se enuncian y explican algunas reglas generales a partir de las cuales es posible establecer la diferencia entre “fuente”, “cliché” y “coincidencia lingüística fortuita”. Según dichas reglas, para poder hablar de auténtica “fuente”, es necesario que las palabras coincidentes entre un poeta renacentista y un autor antiguo cumplan los siguientes cinco requisitos: ser palabras con significado léxico pleno, formar sintagma entre ellas, ser utilizadas por poetas, ser de uso poco frecuente y ser vocablos poco comunes.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los trabajos publicados en la revista Minerva. Revista de Filología Clásica se distribuyen bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
Los autores continúan como propietarios de sus trabajos, y pueden volver a publicar sus artículos en otro medio sin tener que solicitar autorización, siempre y cuando indiquen que el trabajo fue publicado originariamente en la revista Minerva. Revista de Filología Clásica.