The Michael Haploucheir’ Byzantine Verses: comedy, tragedy or mime?
DOI:
https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.61-95Keywords:
Byzantium, Haploukheir, Hapluchir, theatre, mimeAbstract
In this article it is provided a Spanish translation of the twelfth century Byzantine play taken from the edition by P. Leone (1969) which was slightly modified and we also added a linguistic, stylistic and literary study analyzing the `poetic' and `dramatic' value of the Verses. It is uphold its closeness to the mime and the possibility of its performance on stage.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
The articles published at Minerva. Revista de Filología Clásica will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Minerva. Revista de Filología Clásica.
