Las citas del Pseudo-Focílides en el Anacreón castellano de Quevedo

Autores/as

  • Lúa García Sánchez Universidade de Santiago de Compostela

DOI:

https://doi.org/10.24197/mrfc.33.2020.103-121

Palabras clave:

Focílides, filósofo griego, traducido en verso suelto castellano, Francisco de Quevedo, Pseudo-Focílides, Anacreón castellano, traducción

Resumen

En 1609 Quevedo tradujo las Sentencias del Pseudo-Focílides, que también cita en su Anacreón castellano a través de dos fragmentos con una traducción ligeramente variante. El cotejo de estas diferentes versiones en español de la obra atribuida al poeta griego revela posibles motivos estilísticos y un propósito de adaptación al contexto en que se insertan. Asimismo, este análisis corrobora la tendencia de Quevedo a reescribir y citar de manera libre los textos clásicos.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

2020-11-24

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Las citas del Pseudo-Focílides en el Anacreón castellano de Quevedo. (2020). Minerva. Revista De Filología Clásica, 33, 103-121. https://doi.org/10.24197/mrfc.33.2020.103-121