Pseudo-Phocylides’ quotations in Quevedo’s Anacreón castellano (Castilian Anacreon)
DOI:
https://doi.org/10.24197/mrfc.33.2020.103-121Keywords:
Focílides, filósofo griego, traducido en verso suelto castellano, Greek philosopher Phocylides, translated into Castilian in blank verse, Francisco de Quevedo, Pseudo-Phocylides, Anacreón castellano, Castilian Anacreon, translationAbstract
In 1609, Quevedo translated Pseudo-Phocylides’ Sentences, which he also quoted in Anacreón castellano (Castilian Anacreon), through two fragments with a slightly modified translation. The collation of these different translations into Spanish of the work attributed to the Greek poet reveals possible stylistic reasons and a purpose of adaptation to the context in which they are included. Likewise, this analysis confirms Quevedo’s tendency to rewrite and to freely quote classic texts in Spanish.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
The articles published at Minerva. Revista de Filología Clásica will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Minerva. Revista de Filología Clásica.
