The Michael Haploucheir’ Byzantine Verses: comedy, tragedy or mime?

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.61-95

Keywords:

Byzantium, Haploukheir, Hapluchir, theatre, mime

Abstract

In this article it is provided a Spanish translation of the twelfth century Byzantine play  taken from the edition by P. Leone (1969) which was slightly modified and we also added  a linguistic, stylistic and literary study analyzing the `poetic' and `dramatic' value of the Verses. It is uphold its closeness to the mime and the possibility of its performance on stage.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2017-11-10

Issue

Section

Artículos

How to Cite

The Michael Haploucheir’ Byzantine Verses: comedy, tragedy or mime?. (2017). Minerva, 30, 61-95. https://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.61-95