Greek etymologies in Corominas´ dictionary and in Nuevo diccionario histórico del español (The new Dictionary of the Spanish Language): critical remarks on goals and methods in two reference works
DOI:
https://doi.org/10.24197/mrfc.31.2018.249-261Keywords:
Greek words in Spanish, etymology, historical and etymological dictionariesAbstract
The article is a brief critical review of two reference works in the field of Spanish lexicography, from the specific point of view of Greek scholars interested in etymology. In contrast to Corominas-Pascual´s etymological dictionary, which tends to group words of Greek and Latin origin according to their common Indo-European ancestry, the NDHE (New Dictionary of the History of the Spanish Language by the Spanish Royal Academy of Language) treats etymology from a strictly historical point of view and offers countless possibilities to the scholars interested in learned words. However, as the author argues, such a treatment may sometimes impede the correct understanding of some phonetic or morphological phenomena which occur in the adaptation of Greek words into Spanish, i.e, the understanding of a part of the history of those words themselves.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
The articles published at Minerva. Revista de Filología Clásica will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Minerva. Revista de Filología Clásica.
