Audio description in Spanish masters´ degrees: interviews with teachers, audio describers and employers
DOI:
https://doi.org/10.24197/her.23.2021.337-367Keywords:
Audio description, training of audio description, media accesibility, translation didactics, curriculum designAbstract
Audio description (AD) is a communication support service for blind or visually impaired people and can be considered a type of intersemiotic translation. The academic interest in AD is materialized in descriptive and experimental studies, and in others focused on professional and didactic aspects. However, more studies on the teaching of AD in relation to curriculum design are needed. In reply to this need, after enumerating the most important current challenges of translation curriculum design and those of the European Higher Education Area, this article shall explore the perceptions obtained through 15 interviews with professors of AD courses in master's degrees in Spain, audio describers and employers.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
The articles published at Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación.

