Translating Chinese food preparation methods into Spanish
DOI:
https://doi.org/10.24197/her.24.2022.483-514Keywords:
Chinese cuisine, food translation, menu translation, food preparation methods, translation techniquesAbstract
This paper’s contribution to Translation Studies consists in describing Chinese food preparation methods in Spanish, identifying related translation challenges, and proposing recommended translations of dishes representative of different food preparation methods. Based on a corpus of the names of Chinese dishes from real restaurants’ menus (which have been found to contain a low translation quality) an in-depth analysis of the names of dishes and food preparation methods is performed. Additionally, the translation techniques used to translate the names of dishes are observed.
Downloads
References
Casas-Tost, Helena, Sílvia Fustegueres i Rosich, Xianghong Qu, Sara Rovira-Esteva y Mireia Vargas-Urpi (2015), Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino, Madrid, Adeli Ediciones.
Chang, Shiru (2012), 西班牙语口译 [Interpretación de español], Pekín, The Foreign Language Teaching and Research Press.
Du, Li y Yao Hui (ed.) (2013), 中国饮食文化 [Zhongguo Yinshi Wenhua], Pekín, Tourism Education Press.
Martínez de Flores Escobar, Graciela, Marcela González-Garza Ducoing, y Covadonga Torre Marina (2004), Iniciación en las técnicas culinarias, Ciudad de México, Editorial Limusa.
Molina, Lucía y Amparo Hurtado (2002), «Translation techniques revisited: A dynamic and functionalist approach», Meta, 47, pp. 498-512. DOI: https://doi.org/10.7202/008033ar.
RAE (2022), Real Academia Española, disponible en: http://www.rae.es (fecha de consulta: 13/6/2022).
RICE (2021), Aplicación móvil para solicitar comida a domicilio, en https://apps.apple.com/az/app/rice%E5%A4%96%E5%8D%96-auth entic-asian-food/id1577237164 (fecha de consulta: 10/1/2021).
Reiss, Katharina y Hans J. Vermeer (1996), Fundamentos para una teoría funcional de la traducción, Madrid, Akal.
Vermeer, Hans J. (1996), A Skopos Theory of Translation (Some Arguments For and Against), Heidelberg, TextconText-Verlag.
Zhao, Jianmin y Liang Hui (eds.) (2017), 中国烹饪概论 [Zhongguo Pengren Gailun], Pekín, China Light Industry Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The articles published at Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación.

