ANONYMUS, «Der yiddisch Ritter Gabein»
DOI:
https://doi.org/10.24197/her.26.2024.605-621Downloads
References
FUENTE DEL TEXTO ORIGINAL
Landau, Leo (1912). Gabein. En Leo Landau (Ed.), Arthurian Legends or the Hebrew-German Rhymed Version of the Legend of King Arthur, (pp. 136-147). Eduard Avenarius.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Elyada, Aya (2010). Eigentlich Teutsch? Depictions of Yiddish and Its Relations to German in Early Modern Christian Writings. European Journal of Jewish Studies, 4 (1), 23-42. https://doi.org/10.1163/187247 110X521182
Frakes, Jerold (2017). The Emergence of Early Yiddish Literature: Cultural Translation in Ashkenaz. Indiana University Press. https://doi.org/ 10.2307/j.ctt2005zs8
Gruenbaum, Caroline (2019). King Arthur’s Jewish Knights: The Many Faces of Medieval Hebrew Literature. En Markus Krah, Mirjam Thulin y Bianca Pick (Eds.), PaRDeS 25 (pp. 137-144). Universitätsverlag Potsdam.
Jaeger, Achim (2000). Ein jüdischer Artusritter: Studien zum jüdisch-deutschen “Widuwilt” (Artushof) und zum “Wigalois” des Wirnt von Gravenberc. Max Niemeyer Verlag. https://doi.org/10.1515/ 9783110944259
Jaeger, Achim (2016). Juden, Judentum und die deutsche Literatur im Mittelalter und in der Frühen Neuzeir. En Hans Otto Horch (Ed.), Handbuch der Deutsch-Jüdischen Literatur (pp. 9-22). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110395648-002
Oehme, Annegret (2020). From Camelot to China, or ‘A History or Moral Tale about a Young Sir Gabein's Marvellous Adventures Illustrating Divine Providence’. Arthuriana, 30.2, 48-72. https://doi.org/10.1353/ art.2020.0014
Oehme, Annegret (2021). The Knight without Boundaries: Yiddish and German Arthurian Wigalois Adaptations (Explorations in Medieval Culture, vol. 17). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004472037
Weinreich, Max (2008). History of the Yiddish Language (Vol. 1). Yale University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The articles published at Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación will have a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
The journal allows the authors to retain publishing rights. Authors may reprint their articles in other media without having to request authorization, provided they indicate that the article was originally published in Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación.

